你的位置: 首页 > 都市鬼谷医仙全文免费 > > 玉骨民国盗墓秘闻

玉骨民国盗墓秘闻第18章 非洲寻丝路故事传薪火

《玉骨:民国盗墓秘闻》续篇 第十八章 非洲寻丝路故事传薪火 肯尼亚蒙巴萨的清晨印度洋的海风带着咸味拂过古老的港口遗址。

林晚秋、沈青崖带着数字技术团队与 “少年护宝联盟” 的林晓雅、和小雨以及肯尼亚青少年代表卡玛尔正站在遗址的考古探方旁 —— 这里是元代海上丝路的重要港口近期出土了大量中国青花瓷片、阿拉伯银币还有带有中阿双语铭文的陶罐是研究古代中非贸易的关键遗存也是 “非洲丝路文物数字化” 项目的首个落地站点。

“你们看这片瓷片” 卡玛尔蹲下身小心翼翼地拿起一块青花瓷残片递到林晓雅面前“上面的缠枝莲纹和你们数字馆里泉州沉船出土的瓷器一模一样!我爷爷说这些瓷器是当年中国商人乘船带来的他们用瓷器换我们的象牙、香料还留下了很多贸易故事。

” 林晓雅接过瓷片用随身携带的便携式扫描仪进行扫描 —— 数据实时传输到 “全球华夏文明数字馆” 的云端很快匹配到了对应的文物信息:“没错!这是明代永乐年间景德镇官窑生产的外销瓷主要通过海上丝路销往非洲、中东地区。

我们可以把这些瓷片的数字模型与泉州沉船的瓷器拼合还原当年商船的贸易清单!” 接下来的半个月中肯团队在蒙巴萨港口遗址展开了系统性的数字化工作。

数字技术人员用三维激光扫描对遗址的建筑遗迹、出土文物进行高精度建模;林晓雅、和小雨则跟着卡玛尔走访当地老人记录口口相传的丝路故事 —— 有中国商人帮助当地修建水井的善举有中非工匠共同烧制陶罐的协作还有商船遭遇风暴时两国船员相互救助的情谊。

“这些故事比文物本身更动人” 和小雨在笔记本上认真记录着“我们可以把故事做成音频附在文物数字模型旁边让观众点击瓷片就能听到背后的贸易情谊。

就像东巴古籍里的传说一样故事能让文物‘活’起来。

” 项目推进期间一件意外发现让所有人都倍感振奋。

在清理一处遗址地层时团队出土了一个完整的明代陶罐罐身上除了阿拉伯铭文还刻着一个小小的 “福” 字。

卡玛尔的祖父看到后激动地说:“这是‘友谊罐’!老人们说当年中国商人会在陶罐上刻上祝福的字送给当地朋友代表两国的友好往来。

” 数字团队立刻对陶罐进行全方位扫描建立了精细的三维模型。

当模型上传到 “全球华夏文明数字馆” 后很快引起了埃及、印度等国青少年的关注 —— 埃及的阿米娜发现罐身上的阿拉伯铭文与卢克索神庙壁画上的文字同源;印度的拉吉则指出罐型设计与印度古港口出土的陶罐有相似之处推测是中、阿、非、印多国工匠共同影响的结果。

“这就是跨国协作的意义” 沈青崖看着屏幕上各国青少年的留言感慨道“一件文物能串联起多个文明的记忆;一群年轻人能让这些记忆跨越时空重新联结。

” 与此同时在遥远的北平“全球青少年文物故事集” 的出版工作也迎来了重要节点。

这本收录了来自五十多个国家、上千个文明故事的书籍以中、英、法、西、阿五种语言出版封面采用了林晓雅与卡洛斯合作的 “文明对话” 漫画元素 —— 玉龙雪山与玛雅金字塔相望丝绸之路蜿蜒其间不同肤色的青少年手牵手守护着文物。

书籍首发式当天北平文明博物馆的广场上挤满了读者。

一位白发苍苍的老人拿着书激动地找到林仲书:“我年轻时曾在敦煌参与过壁画修复没想到现在能看到孩子们用这么生动的方式讲述文物故事。

这本书我要送给远在国外的孙子让他也知道我们的文明有多珍贵。

” 更令人意外的是书籍出版后收到了来自全球各地的反馈 —— 英国的中学将其列为课外读物让学生通过故事了解丝路文明;埃及的博物馆将书中的故事改编成儿童剧在展厅内演出;墨西哥的出版社还主动提出合作计划将故事集翻译成玛雅语让当地原住民青少年也能读到这些文明交流的温暖故事。

“您看这是卡洛斯发来的照片” 林晓雅拿着平板跑到林晚秋身边 —— 照片里墨西哥的孩子们正围着儿童剧舞台看着玛雅少年与中国少年共同守护文物的剧情笑得格外灿烂“他说孩子们看完剧后都吵着要加入‘文明小使者’还要和中国的小伙伴一起创作新的故事。

” 林晚秋接过平板心里满是欣慰。

她抬头望向窗外看到沈青崖正和林仲书、苏墨等人站在一起讨论着下一个跨国项目 ——“中亚丝路古城数字化”计划组织中国、哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦的青少年共同对撒马尔罕、布哈拉等古城遗址进行数字化保护。

这章没有结束请点击下一页继续阅读!。

本文地址玉骨民国盗墓秘闻第18章 非洲寻丝路故事传薪火来源 http://www.jjmfgc.com

编辑推荐

热门小说